
Artist : KARA
Genre : Pop
Language : Japanese
Release Date : 2011.04.06
あなたと出逢ってずっと言えなかった言葉
아나타토 데아앗테 즈읏토 이에나캇타코토바
그대와 만난 이후로 계속 말하지 못 한 한마디
Anata to dea-ate zutto i e nakatta kotoba
照れてるとか そんなたやすい理由じゃない
테레테루토카 소은나 타야스 이리유-쟈나이
부끄럽다거나 그런 흔한 이유가 아니에요
Teletelu toka so-unna tayasui liyu-jyanai
理想と現実
리소-토게은지츠
이상과 현실
Liso-to geunjicheu
たいてい同じじゃないけど
타이테- 오나지쟈나이케도
항상 같은 건 아니지만요
Taite-onaji jyanai kedo
描いた未来に いまもわたしはいますか?
에가이타 미라이니 이마모 와타시와이마스카?
당신이 꿈꾼 미래엔 아직도 제 자리가 있나요?
Ega ita milaini ima mo watashi wa imasuka?
かわるがわる世界は色づいて
카와루 가와루 세카이와이로즈이테
시간은 흐르고 흘러서 바래져가고
Kawaru gawaru sekaiwa irozu ite
おそるおそる今日もページめくる
오소루 오소루 쿄-모페-지메쿠루
조심조심 오늘도 페이지를 넘겨요
Osoru osoru kyo-mope-jimekuru
だけどあなたが微笑んでいるだけで
다케도 아나타 가호호에은데이루다케데
그래도 그대가 웃어주는 그 하나만으로
Dakedo anata gahohoe eunde iru dakede
未来も信じられるのよ
미라이모 시은지라레루노요
내일을 믿을 수 있는걸요
Milaimo sieunji lalelunoyo
心をこめて
코코로오코메테
내 마음을 담아서
Kokoro okomete
今、贈りたい「ありがとう」
이마, 오쿠리타이 '아리가토-'
지금 하고픈 말 '고마워요'
Ima, okuritai ‘arigato~‘
聴こえていますか
키코에테이마스카
제 말이 들리나요
Kikoete imasuka
いつかわたしが 銀のドレスまとったら
이츠카와타시가 기은노도레스마토옷타라
언젠가 제가 은빛 드레스를 입게 된다면
Icheuka watasi ga gieunno doresemato ottara
Darling, I just want to tell you how much I love you
約束してね
야쿠소쿠시테네
약속해줘요
Yakusoku site ne
10年後もずっとあなたと歩いていくわ
쥬-네은고모즈읏토 아나타토 아루이테-쿠와
10년이 지나도 항상 그대와 함께 걸어갈게요
Jyu-ne-eun gomoze-utto anata to aruite-kuwa
生まれる前からふたり 運命だったの
우마레루 마에카라 후타리 우음메이닷타노
태어나기 전부터 저희는 운명이었어요
Umareru mae kara futari u-eummeidattano
もし生まれ変わっても
모시우마레카와앗테모
혹시 다시 태어난다고 해도
Mosiumarekawa-attemo
逢いたい あなたと出逢いたい
아이타이 아나타토데아이타이
만날래요 그대와 만나고 싶어요
Aitai anatato de aitai
つらいかなしい涙を流して
츠라이 카나시 이나미다오 나가시테
아프고 슬픈 눈물을 흘리고
Cheurai kanasi i namida o nagasite
やさしいまぶしい笑顔をこぼして
야사시이 마부시 이에가오오 코보시테
다정하고 눈부신 미소를 보이고
Yasasii mabusi i e gao okobosite
そんなあなたの素直な表情に
소은나 아나타노 스나오나효-죠-니
그대는 그런 솔직한 표정으로
So eunna anatano seunaonahyo-jyo-ni
わたしは救われているの
와타시와 스쿠와레테이루노
나를 구원해주고 있어요
Watasi wa seukuwalete iruno
心をこめて
코코로오코메테
내 마음을 담아서
Kokoro okomete
今、贈りたい「ありがとう」
이마, 오쿠리타이 '아리가토-'
지금 하고픈 말 '고마워요'
Ima, okuritai ‘arigato~‘
聴こえていますか
키코에테이마스카
제 말이 들리나요
Kikoete imasuka
うまく言えない あなたへのこの気持ち
우마쿠이에나이 아나타에노코노키모치
말로 나오지 않는 그대를 향한 제 마음은
Umakui enai anata e no kono kimochi
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
아이시테이루노
사랑하고 있어요
Aisite iruno
100年後もずっとあなたのそばにいるわ
햐쿠네은고모즈읏토 아나타노 소바니이루와
100년이 지나도 항상 그대의 곁에 있을게요
Hyakune eun-gomo zuutto anata no sobani iruwa
코코로오코메테
내 마음을 담아서
Kokoro okomete
今、贈りたい「ありがとう」
이마, 오쿠리타이 '아리가토-'
지금 하고픈 말 '고마워요'
Ima, okuritai ‘arigato~‘
聴こえていますか
키코에테이마스카
제 말이 들리나요
Kikoete imasuka
うまく言えない あなたへのこの気持ち
우마쿠이에나이 아나타에노코노키모치
말로 나오지 않는 그대를 향한 제 마음은
Umakui enai anata e no kono kimochi
Darling, I just want you to know my only true love is you
愛しているの
아이시테이루노
사랑하고 있어요
Aisite iruno
100年後もずっとあなたの
햐쿠네은고모즈읏토 아나타노
100년이 지나도 항상 그대의
Hyakune eun-gomo zuutto anata no
そばにいるわ
소바니이루와
곁에 있을게요
Sobani iru wa
Credit
Kanjil :: Naver
Romanization :: Chichan-Onew
No comments:
Post a Comment